日本捐赠物上的诗写了什么?日本为什么在捐赠物上写古诗有何含义
这次疫情中,日本各界积极驰援中国,捐钱捐物,令人感动。
自民党议员每人捐5000日元
据《日本经济新闻》报道,日本执政党自民党的干事长二阶俊博在2月10日干部会议后的记者会上表示,针对在中国发生的新冠肺炎疫情,自民党将向中国提供支援资金。
他宣布自民党内的国会议员每人将向中国捐款5000日元(约合人民币318元)。
据报道,二阶说,“将从(自民)党所属的国会议员3月份的经费中统一先行扣除5000日元”。
目前,自民党共有284名众议员、113名参议员,总计397人。初步推算,自民党捐款能达到198.5万日元。时事通信社称,走完党内程序后,这笔资金预计将在3月通过中国驻日本大使馆交付中方。
二阶俊博此前接受采访时曾表示,对日本来说,看到中国遭遇疫情,如同是亲戚、邻居遭难,日本国民都愿意援助中国,希望疫情早日平息。
暖心!日本捐赠物上这些古诗火了
此前,日本汉语水平考试事务所捐赠给湖北2万个口罩和一批红外体温计,物资外包装的标签上写着八个字:“山川异域,风月同天”。
随后,日本前首相鸠山由纪夫在一段视频中为武汉加油,并再度提到“山川异域,风月同天”。
鸠山由纪夫表示,我们没有忘记,2011年东日本大地震时,得到了中国很多帮助,“山川异域,风月同天,在全中国坚强抗击病毒的中国朋友们,我们是命运共同体,希望所有人都能渡过难关,我们作为友邦一定会与大家共同面对,并肩作战。”
其实,除了这句“山川异域,风月同天”,日本在捐赠物资箱上加古诗似乎已成标配,可以说十分用心了。
在日本四家医药机构联合捐赠的物资上写着:“岂曰无衣,与子同裳!”
日本舞鹤市政府驰援大连的物资写着,“青山一道同云雨,明月何曾是两乡。”
日本富山县向辽宁省捐赠1万枚口罩,箱子上面写有:辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来。
据悉,自1984年起,辽宁省就与富山县缔结为友好省县关系。
国际金融报援引中国社科院数据报道称,截至2月5日,20家日资企业累计向中国捐赠4852万元现金及近百万件口罩、防护服等医用物资。
日本民间也积极为中国捐赠医疗物资。
不完全统计显示,自1月27日以来,已有11个日本县、市地方政府决定向中方捐赠口罩、防护服等物资。日本民间也捐助了100万只防疫口罩,共同支持中国“抗疫”。